分卷阅读112(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】

sp;  这或许让本来有着很大打算的福尔摩斯觉得这件事太过简单了。于是在真的得到比尔德青睐之后,也得到比尔德的允许并且打算离开之后,也就是在两父女氛围好不容其乐融融的时候,福尔摩斯在最后留下来一句:“伯爵先生,我想我要有一件事和你说明。”

    这个时候的比尔德已经对福尔摩斯很满意了。

    因为这段生活在这座庄园里的时间,比尔德对福尔摩斯细致入微的观察,已经能够让他发现福尔摩斯并不是一个真正差劲的男人。而且福尔摩斯身上那种成熟稳重与冷静自持,是比尔德最为喜欢的——和安吉莉娜那种莽莽撞撞的性格毫不一样。

    对于比尔德这点喜好,安吉莉娜觉得这个老头就是故意和她对着干。她不爽地朝比尔德的背影挥舞了一下拳头。

    比尔德对这个男人很满意,但最终也有离开的时候。相比较于安吉莉娜,似乎别尔德更舍不得福尔摩斯的离去。

    有时候不得不说,有一些兴趣爱好大概还是和血缘有关系的。就像是诺伊斯对福尔摩斯的探案经历感兴趣极了,那么比尔德在听闻福尔摩斯是一位声名显赫的咨询侦探之后,他也很高兴。他也对那些惊险刺激的经历感兴趣极了。

    为此,安吉莉娜表示:臭老头儿,不要一直拉着我的男人说话了!

    比尔德对各种安吉莉娜的不满和控诉视而不见、充耳不闻。直至离开爱丁堡之前,福尔摩斯已经彻底「观瞻」了两位之间的相处模式。

    最后,眼见两位还是在分别之前有点伤心,福尔摩斯就说了这样一句话。于是比尔德凝望了福尔摩斯,他说:“哦,歇洛克,你还有什么事情要和我说呢?”

    在这段时间,比尔德已经亲切地称呼福尔摩斯为歇洛克了。又为此,这个称呼刚出来的时候,安吉莉娜表示:你为什么这么快就叫得这么亲热!我都花了很长时间!

    福尔摩斯看了一眼旁边明明舍不得但是不愿意表露出来,此刻因为父亲转移了目光而在那里偷偷擦眼泪的安吉莉娜。

    然后福尔摩斯的脸上出现了一抹意味不明的笑容,最后,在此时,福尔摩斯说道:“我要说的,其实安妮并没有怀孕。请你放心,因为为安妮仔细考虑过。所以到现在我们还没有那样实质性的发展。”

    比尔德脸上的表情绝对凝滞了一段时间。

    想想吧。最近因为安吉莉娜「怀孕」的事情,比尔德在很多地方都处处让着她,还处处为她考虑。这大概是安吉莉娜在和父亲相处的时间段中,最为惬意舒适的时间了。那完全得益于她撒了一个谎,然后让她的父亲很多次都憋着怒火不和安吉莉娜计较。

    意识到自己被骗了的比尔德终于回神过来,他发出了一声愤怒的怒吼:“安吉莉娜·埃尔韦拉!”

    而这个时候,想要举起手杖教训一下那个家伙的比尔德,此时才发现,发觉事情已经败露的安吉莉娜已经迅速跑出庄园去,完全已经没影了。

    “你——你实在太过分了!”最终安吉莉娜向他这样控诉。这位戳破了她谎言的歇洛克·福尔摩斯先生。

    安吉莉娜恨不得揪着歇洛克的脸,让这张严肃的面孔展露几分求饶出来。但是福尔摩斯太高了,甚至福尔

    </div>

    <script>_ad_hf();</script>

章节目录